加拿大八方传媒新闻平台



一幅展示城市街道的图像,具有光线模糊效果,表现出快速移动的视觉感,背景是建筑物和照明效果。
庆祝中国新年的横幅,包含安大略省自由党小组的成员照片,背景为红色,旁边有金色的马与祝福文字,表达喜庆的气氛。
,
澳洲禁16岁以下用户用社交媒体,加拿大或效仿
,
澳洲禁16岁以下用户用社交媒体,加拿大或效仿
A promotional banner for Asia Food Mart featuring the phrase '本周超级优惠' in large, bold text, advertising free tasting of potstickers. The image includes packages of potstickers, a plate with cooked potstickers, and a colorful background showing a grocery store setting.
A promotional banner for Fresh Land Supermarket featuring the store name, address, and a call to action to subscribe for special offers.
Promotional banner for FreshWay featuring a jar of sweet fermented glutinous rice and a bowl of rice porridge, with text highlighting a free tasting event and advantages of the product.
Tone Tai Supermarket logo and store information, located at 3030 Don Mills Rd E, North York, with promotional details and QR codes for discounts.
广告图片,展示奢华皮草促销活动,背景为紫色,包含商店地址和联系方式,模特穿着毛皮外套,佩戴太阳镜。

澳大利亚成为全球首个禁止16岁以下用户使用社交媒体的国家,这项严厉的新法律,备受全球关注。

12月10日起,澳洲政府首批点名的平台——Instagram、Snapchat、TikTok、YouTube、Twitch、Facebook、Reddit、Threads、X和Kick——必须停用或移除该年龄段用户的账户,并确保他们不能创建新账户。

部分公司已自上周起执行有关程序。

当地8至15岁的孩子中,约有86%使用社交媒体。新法例是为阻止儿童和青少年沉迷于社交平台和接触有害的网上内容。

总理阿尔巴尼斯(Anthony Albanese)的政府承认,实施过程不会立即完美到位。但阿尔巴尼斯周末发表的评论文章写道:但这项法律发出的信息是百分之百清晰的。

有漏网之鱼亦无阻订立标准的价值

他以澳洲曾将法定饮酒年龄定为18岁举例。即使青少年偶尔会找到喝酒的方法,也不会削弱拥有明确国家标准的价值。

社交禁令适逢当地为期六周左右的暑假。有澳洲的年轻人表示,法例切断了他们与朋友和社区的联系,这尤其影响偏远地区和边缘化的青少年。

15岁的艾伦(Riley Allen)住在南澳小镇伍丁纳(Wudinna)外的一个绵羊牧场上,她告诉美联社:我认为这对我们没有好处。我们这里没有太多能互相联系的方式。

我不知道假期期间要如何保持联系。

社交媒体的通知。
新禁令令澳大利亚16岁以下的社交媒体用户的账户被停用或被锁。

规避途径尽出

有年轻人纷纷分享绕过禁令的方法,如使用滤镜或面具来伪装自己的脸,或者让年龄较大的用户(包括愿意配合的父母)来欺骗以自拍估算年龄的人工智能应用。

网上论坛亦充斥着如何设置虚拟私人网络(VPN)来隐藏位置的建议。

此外,年轻群体也转用其他平台,如TikTok母公司字节跳动(ByteDance)旗下的Lemon8;一个名为Yope的照片共享应用亦人气急升。

但澳洲政府警告,未来或会有更多科技公司被列入名单。一旦被发现违法,平台可面临最高约4540万加元(约合3300万美元)的罚款。

该国的通信部长表示:这不是一劳永逸的。如果LinkedIn成为16岁以下人群秘密的在线聚会场所,我将毫不犹豫地采取行动。

需多管齐下

多伦多科技记者斯莫尔(Takara Small)表示,技术发展日新月异,青少年早对网上活动十分熟练,而且社交媒体已融入成人生活;要应对社交媒体的危害,应在禁令外多管齐下。

她说:教育最为重要,因为年轻人可以轻易转移到另一个社交媒体平台。

斯莫尔反问:有年轻人为绕过禁令而设置匿名账户。即使使用面部识别来确定年龄,也不总是准确。那么我们该如何教导年轻人了解互联网和社交媒体的运作方式以及保护自己的重要性呢?

她认为加拿大也有可能引入类似禁令。

加拿大或效彷

澳洲的禁令被认为是迄今为止最强而有力的措施,其他国家也正在效仿,如马来西亚、丹麦和法国正通过颁布或承诺类似的禁令,或英国制定更严格的社交平台标准。

加拿大最近的举动是 《网络伤害法》(Online Harms Act, Bill C-63),因今年春天宣布联邦大选而胎死腹中。

然而,司法部发言人表示计划在年底前推出最新立法。文化遗产部的代表,也表示加拿大很快就会看到相关行动。

蒙特利尔高中生阿彻(Quentyn Archer)。
蒙特利尔高中生阿彻(Quentyn Archer)表示在加拿大禁止青少年用社交媒体将是“过于苛刻”的,但他认为对年轻用户施加一些限制是有益处的。

温哥华的家长佩雷斯(Jenny Perez)是倡导推迟儿童使用智能手机和社交媒体的组织Unplugged Canada的创始人,一直游说联邦政府及时采取行动。

她认为加拿大绝对应该效仿澳大利亚保护孩子的做法:许多父母感到挫败……觉得要改变常态为时已晚,但澳洲正在证明,这不仅做得到,而且还有效,社交媒体公司已在遵守规定。

蒙特利尔的学生阿彻(Quentyn Archer)承认花很多时间在社交媒体上与朋友聊天和寻找娱乐,但他认为加拿大引入禁令会过于苛刻

尽管如此,他承认限制青少年使用社交媒体有好处。这位16岁的学生说:现在的孩子花了很多时间在屏幕上……我觉得这对他们不是很好。

他们绝对应限制年轻人使用社交媒体的时数。这对年轻人有好处。

(RCI)


A QR code labeled 'NEWS 8' with a YouTube logo in the center.
A QR code for the profile of news8.ca displayed against a dark background.


了解 加中传媒新闻网 的更多信息

订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。

2025 年 12 月
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

237 YONGE STREET,展示建筑外观及相关租售信息,包括总面积、可租面积和租期等

一位微笑的男性,背景为金色的马年庆祝元素,包含中文祝福字样和二维码。

2026年何胡景的春节祝福宣传海报,包含QR码、联系方式和服务信息。

一张庆祝2026年马年的宣传图,包含一匹装饰华丽的马以及祝福文字,旁边有Simon Cui的照片和名字。

Promotional banner for Chuang's Company highlighting plant-based food products, featuring various dishes and textures with the slogan 'Indulge in Plant Cuisine Anytime'.

Promotional banner for a luxury fur sale by Zephaniah, featuring contact information and store location details.

恒丰

A promotional banner for Tone Tai Supermarket located at 3030 Don Mills Rd E, North York, featuring offers and QR codes for further information.鼎泰



A stage setup for an event featuring a large screen displaying the text '启动仪式' (Opening Ceremony) and promotional graphics. Banners on both sides highlight support for economic development with a focus on international collaboration in 2025.

A banner featuring the text '加雄移民专栏' (Immigration Column) and a portrait of a man in a suit, smiling, with a red background.

A sign featuring the text '万锦华联乐龄汇 长者俱乐部 FCCM Seniors Alliance Club' with a smiley sun illustration, indicating a seniors' community club in Chinese.