加拿大八方传媒新闻平台



一幅展示城市街道的图像,具有光线模糊效果,表现出快速移动的视觉感,背景是建筑物和照明效果。
Podcast Episode: 第二届多交会暨加中企业出海博览会圆满举行 推动加中经贸合作与企业国际化发展
Podcast Episode: 第二届多交会暨加中企业出海博览会圆满举行 推动加中经贸合作与企业国际化发展

Pip: 加拿大八方传媒,记录那些让两国生意人握手握到手酸的场合——这次是多伦多的一场大型商贸展会。

Mara: 编辑Lucy带来了这场报道:第二届多伦多商品交易会在万锦市落幕,覆盖跨境贸易、人工智能、数字营销等多个领域,政商嘉宾云集,签约成果落地。

Pip: 那我们就从这场展会本身说起。

第二届多交会:加中经贸合作的新桥梁

Mara: 本届展会的核心命题是:如何让加中两国企业的合作意向真正变成订单?TTS 2026于5月16日至17日在万锦市希尔顿会议中心举行,主题是"链接全球,赋能出海",在首届基础上全面升级。

Pip: 中国驻多伦多副总领事程洪波在开幕式上说得直接:"希望各位参展商充分利用展会提供的机会,积极洽谈合作,推动展品变商品、意向变订单,让务实成果落地生根。"

Mara: 这句话说到了点子上——展品变商品,才是展会存在的理由。现场确实有企业当场签署订货协议,5月17日晚的签约仪式达成多项战略合作,包括京东全球购与加拿大乐享集团、深圳爱保护科技与加拿大光明眼科等。

Pip: 规模上,本届展会参展产品近万种,约七成为中国原产,茅台、机器人、无人机、VR头显、智能眼镜一字排开——大概是目前多伦多最密集的科技货架。

Mara: 展会设十大主题展区,采购商来自加拿大东部三省、蒙特利尔、温哥华,还有美国、中东、南美等地区。"在加拿大直接采购中国优质产品"模式受到广泛关注,本地采购商无需跨境即可对接中国供应链资源。

Mara: 政府层面的支持也相当实质:参展商务签证整体通过率达80%,中国多个省市商务部门发来贺信,加拿大联邦总理Mark Carney也提前发来贺信。

Pip: 展会期间还举办了AI专题分享、企业路演与商务配对活动。多位行业专家指出,人工智能与数字化工具正在加速改变企业国际化的方式,未来竞争将体现在系统能力、品牌能力与全球资源整合能力上。

Mara: 据悉,下一届多交会已启动筹备,具体详情将于近期公布。这意味着这一平台正在从单次活动演变为常态化的加中经贸合作窗口。


Pip: 展品变商品、意向变订单——这八个字其实是所有商贸展会最难跨过的那道坎。

Mara: 多交会正在尝试把这道坎变成常规动作。下一届筹备已启动,值得持续关注。


A QR code labeled 'NEWS 8' with a YouTube logo in the center.
A QR code for the profile of news8.ca displayed against a dark background.


了解 加中传媒新闻网 的更多信息

订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。

2026 年 5 月
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  

Promotional banner for Chuang's Company highlighting plant-based food products, featuring various dishes and textures with the slogan 'Indulge in Plant Cuisine Anytime'.

恒丰

A promotional banner for Tone Tai Supermarket located at 3030 Don Mills Rd E, North York, featuring offers and QR codes for further information.鼎泰



A stage setup for an event featuring a large screen displaying the text '启动仪式' (Opening Ceremony) and promotional graphics. Banners on both sides highlight support for economic development with a focus on international collaboration in 2025.

A banner featuring the text '加雄移民专栏' (Immigration Column) and a portrait of a man in a suit, smiling, with a red background.

A sign featuring the text '万锦华联乐龄汇 长者俱乐部 FCCM Seniors Alliance Club' with a smiley sun illustration, indicating a seniors' community club in Chinese.